Advanced grammar in Use

Si sos bailarin/a, todavía podés ser bailar en Inglés. Si sos pintor, también. Músico. Todavía actor o actriz, funciona. Moviéndonos un poco más lejos, diseñador? Si. Programador? Of course my friend. Médico, bienvenido. Costurera, zapatera, cocinera, parrillera? You’re absolutely welcome. Escritor/a? Nop. Doesn’t translate at all. Tu único talento medio discernible desaparece inmediatamente.

9 respuestas to “Advanced grammar in Use”

  1. fanshawe dice:

    Lo so, I know, lo sé… Why te crees che sto lasciando Italia? Perchè un español writing in spanish en Italia smette de tener any senso…

  2. Anonymous dice:

    Creo que hablo in the name of alle Leute qui, quand je dis: “Ein?”

  3. furia dice:

    bué, Itz… pero eso le pasa a cualquiera…

  4. Otis B. Driftwood dice:

    Coñe… habría jurado que dejé mis datos. El anónimo ut supra soy yo :-S

  5. fanshawe dice:

    El caso es que lo deduje por la palabra final. La llamada de la sangre, será.

  6. itz dice:

    ya decía yo que no había razón para esconderse de semejante cosa :)

  7. morphita dice:

    En cualquier idioma, las palabras nunca son suficientes, por eso tanto malentendido y si contamos con una forma “inadecuada” , se termina confundiendo más. Pero que importa, las diferentes percepciones, mientras se continúen explorando las palabras.

  8. oso dice:

    Huh? I don’t get it. No serias una writer? Author? Novelist? Fictionist? Scribe? Poet? Essayist?

  9. Francisco Duran dice:

    en un brete que yo tuve habia un mae con esas caracteristicas y le llamaban copywriter… era un genio… y cualquier vara que se iba a hacer publica de la empresa, desde material tecnico hasta cosas de publicidad, el mae las tenia que revisar y siempre tenia unas recomendaciones voladisimas para todo.

    la unica diferencia es que ademas de ser escritor y hacerlo en ingles, creo que es que el mae se la fumaba muy verde…

Deja una respuesta