danc-a

* Mis habilidades para entender Francés están fogueadas con acentos Parisinos, Belgas, Haitianos, Martiniquenses y Argelinos. ¿Hablar? Nada. No le llego.

* Sin embargo, le llegué a la socca, al compá, al merengue, al palo, el dancehall y el reggae. Esta parte, por suerte, no tiene traducción simultánea.

* No puedo esperar a que el destino me empuje hacia Jamaica. Tengo ganas de naufragar en esa isla, o que alguno por fin me necesite y me llame, así como me bautizaron en estos días: “danc-a, com’ere”.

* La parte de trabajo no la voy a contar gratis, sólo a la gente que me paga por ella. Es aburrida y estresante, de verdad… no todo es fiesta bajo el terrible cielo del Caribe.

2 respuestas to “danc-a”

  1. tugo dice:

    Ya lo dije antes -Frances perro- se entiende, pero no se habla.

  2. Ventolin dice:

    Mi suegra hace dancehall… que cool que es verdad?

Deja una respuesta